Sunday, December 11, 2016

Multicultural Informations (Choosing The Right Product)

 Multicultural Information’s
*Choosing the Right Product: The Smart First Step to Buy Insurance*
- Consumer Right on Insurance Products (보험상품 이용 소비자의 권리)
Right
(권리) - 보험청약을 철회할 권리
- 보험증권을 받은 날로부터 15일, 청약한 날로부터 30일 안에 가능
- Right to withdraw insurance contracts
- Within 15days from the date of receipt of insurance certificate, within 30days from the date of contracting






Right to cancel
(보험계약 취소권) -보험계약을 취소하고 지출한 보험료와 정해진 이자를 돌려받을 권리
- 다음 중 하나의 사유에 해당하는 경우 취소 가능
   남편에게 베트남 상담원은 상담 중이라고 하야 10분 다시 전화해달라고 함.
1. 보험회사로부터 약관 및 보험계약자 보관용 청약서를 받지 못한 경우
2. 보험회사로부터 청약 시 약관의 중요한 내용을 설명 받지 못한 경우 
3. 계약체결 시 보험계약자가 청약 사에 자필서명 , 날인 혹은 전자서명을 하지 않은 경우
- Right to cancel insurance contracts and get a refund of the premiums paid and interests.
- If it falls into one of the following cases.
1. You did not receive the terms of the contract and insurance policy intended for the insured to keep
2. You were not explained the key terms and conditions of the contract by the insurer
3. The contract is missing a handwritten signature, seal, or electronic signature of the insured.
보험계약 해지권
(Right to terminate) -보험계약을 해지하고, 해지환급 금이 있다면 돌려받을 권리
- 보험사고 발생 전에는 언제 듣지 해지 가능, 단, 중도해지 시
원금보다 적은 금액을 돌려받는 등의 불이익이 있을 수 있으니 주의 필요.
- Right to terminate insurance contracts and a get cancellation refund
- You have the right to terminate an insurance policy anytime before an accident occurs, However, when you terminate the insurance policy before its expiry date, the amount of money you get will be smaller than principles.
보험계약 부활 청구권
(Right to claim for restoration) - 보험료 2회 이상 연체로 보험계약 해지 후, 해지환급 금을 돌려받기 전 보험계약 부활을 청구할 수 있는 권리
- 일정 기간 내에 연체보험료와 정해진 이자를 지급하면 청구 가능
- -After an insurance policy has been canceled due to non-payment of premiums (more than twice), you can claim for the insurer to restore the insurance policy  before getting a cancellation refund
- Eligible for those who paid the unpaid premiums and interest within the grace period.



Saturday, October 22, 2016

Philippine Passport Appointment for Epassport ( How to )


Photo 1 above:  Click the " PLEASE CLICK THIS LINK TO SET AN APPOINTMENT NOW"

 Photo 2 above:  CLICK THE " START SETTING UP YOUR APPOINTMENT"
 Photo 3 above:  FILL UP YOUR INFORMATION
 Photo 4 above: AFTER ALL FILLING UP YOUR INFORMATION CLICK THE SET THE APPOINTMENT DETAILS
 Photo 5 above:  PLEASE CHOOSE A DATE AND CLICK REVIEW YOUR INFORMATION
 Photo 6 above: AFTER REVIEW YOUR INFORMATION IF ITS ALL OK CLICK CONFIRM YOUR APPOINTMENT

Photo 7 above:  SAVE THE INFORMATION" CONFIRMATION CODE: NUMBER FOR YOUR REFERENCE:

ePASSPORT oNLINE RESERVATION LINK: http://www.philembassy-seoul.com/guidelines.aspx

Philippine Passport "ePASSPORT ADVISORY"

Filipinos residing in South Korea may now apply for the Philippine electronic passports, or e-passports, at the Philippine Embassy in Seoul effective 01 August 2010. The ePassport is a highly secured and enhanced Machine Readable Passport. The ePassport system reduces identity theft by storing the biometrics and signature of the passport holder and recording his thumb marks.


As taking the biometrics of the applicant is an additional requirement, processing will take longer than that of the machine-readable passport. In order to streamline the procedure, the Embassy will adopt the appointment system and courier service.

Schedule an Appointment For Your sPassport Application Starting 15 July

To ensure efficiency and orderly service to the public, only fifty (50) ePassport applications will be entertained per day.


An applicant can get an appointment by calling the APPOINTMENT HOTLINE NUMBER 010-9385-0535 and by giving your full name including middle name, date and place of birth, your old passport number and mobile number in South Korea.


You can also send an email to epassport@philembassy-seoul.com, and type in your full name including middle name, date and place of birth, your old passport number and mobile number in South Korea.


An appointment date will be given to you (starting November 3, 2013 (Sunday), new public hours are Sundays from 9am to 4pm and on Mondays to Thursdays from 9am to 3pm. Release time for passports will start at 12:00pm. Fridays, Saturdays and official holidays are non-working days.). Further, getting an appointment for passport processing is free. Please come exactly at the appointed date and time. Failure to do so will subject the applicant to reapply for a new schedule.


Upon completion of the encoding of the passport application, the forms will be sent to the Department of Foreign Affairs (DFA) in Manila for processing. The new ePasport will then be sent to the Embassy after nine weeks and thereafter mailed to the applicant, if he availed of the courier service.


In case of a lost Passport, the applicant will be required to execute an Affidavit of Loss, for submission to the DFA. After the Department has cleared your application, you can get an appointment for application of an ePassport. Processing of a lost passport will take at least two months from the date of submission of the Affidavit of Loss to the Embassy.


Delivery Service of ePassport


To avoid returning to the Embassy to claim your ePassport, you can avail of the courier service to collect and deliver your passport at your designated address. Only those who can provide a complete return address can avail of the courier service. You will be asked to complete the courier form upon application for ePassport and payment will be collected upon delivery. The consular officer will cancel the old passport and return the same to the applicant .


When Courier Service is not Applicable


If you cannot provide a complete return address and personal contact numbers, you cannot avail of the courier service. Any error or incorrect address would make the applicant liable to the courier company and cause the return of the undelivered ePassport to the Embassy.


If you intend to travel or use your old passport for any other purpose after applying for an ePassport, please inform the consular officer.


When to Claim your ePassport in Person


The ePassport will be released to the applicant or his authorized representative from 1:30 to 4:30pm, Monday to Friday only.


Green Passport Valid until Date of Expiry


If you are a holder of the green (manual) or maroon (machine readable) passport, you can still use your passport for travel abroad until the date of expiry.


The ePassport fee is US$ 60.00 payable in U.S dollar bill(s). You will be required to pay in US currency upon application.



Philippine Embassy Website: http://www.philembassy-seoul.com/epassport.asp

Saturday, September 10, 2016

Organizations to Contact for Financial Fraud and Damage Refund Consultations(금융사기 피해 신고 및 환급 상담 기관)

금융사기 피해 신고 및 환급 상담 기관
Organizations to Contact for Financial Fraud and Damage Refund Consultations
    
기관 / Organization
내용 / Content
전화번호 / Number
경찰청 / Police
지급정지 및 금융사기로
인한 피해 신고
Report damage due to financial fraud and request block on an account
☎ 112
은행/카드콜센터
Bank/Card Company Call Center
금융거래 정보 노출 계좌 및 피해금 입금 계좌 지급정지 요청
Request block on account whose transactional information was exposed or to which money was transferred
거래 은행/카드사 콜센터 번호
Call Center Number of bank / Card Company
금융감독원
Financial Supervisory Service
피해 및 환급상담
Consultations regarding damage and refund
☎ 1332
한국 인터넷 진흥원
Korea Internet & Security Agency
피싱 사이트 , 스팸전화, 스미싱 문자메시지 신고
Report phising website , spam calls, and smishing SMS
☎118
 
 

Sunday, August 21, 2016

Child Support Implementation Management Information Service

양육비이행관리원 서비스 안내
Child Support Implementation Managerment Information Service
 
<2016. 8. 5. 양육비상담부 Consultation Support Section>
□ 양육비이행관리원은?
□ What support the services are conducted for the Children ?
 
자녀를 양육하는 이혼 또는 미혼 한부모가 비양육 부·모로부터 양육비를 안정적으로 지급 받을 수 있도록 상담, 협의, 소송, 채권추심, 제재조치 등의 종합적인 서비스를 지원합니다.
Will support the children from divorced parents, single parents for their children, As comprehensive counseling services , consultation litigation, debt collection , including the provision and penalties.
 
□ 지원 대상은
□ Target to receive the Support?
만 19세 미만 자녀를 양육하고 있는 한부모·조손가족 등
Single parents raising children the age of 19 years old. And other family.
 
※ 자녀가 대학 재학 중일 경우 22세 미만까지 지원(군복무 후 복학한 자녀의 경우 22세 + 군 복무기간까지 지원) If the child is studying has a support in college until less than 22 years old ( in the case a child returning to school after military service up to 22 years old and above )
※ 다문화가족 및 이민자 한부모가족의 경우 자녀가 한국국적일 경우 지원
The Multicultural families and migrant families and single parents of children in South Korea Nationality is also will receive a support.
□ 지원 서비스는
□ Services and Support?
- 전화상담(1644-6621), 방문상담, 온라인 상담을 통한 양육비 관련 상담
Phone Counseling ( 1644-6621), Visit Counseling , Counseling support through the online consultation. - 당사자 간 양육비 관련 협의성립 지원
Consultation support between the relevant parties. will establishment support - 양육비(인지) 청구 소송 등 법률 지원
Support (recognition) claims litigation legal aid - 양육비 채권추심 지원
Supporting a Child support debt collection - 양육비 채무불이행자 제재조치
Support Child debt support collection
- 이행상황 모니터링
Implementation Monitoring - 한시적 양육비 긴급 지원
Temporary aid emergency support
상대방에게 양육비를 받지 못해 자녀의 건강한 성장 환경이 위태롭게 되었거나 우려가 있는 경우 심사를 거쳐 한시적으로 양육비를 긴급지원합니다.
If you do not receive child support from the other party or endanger the chid's health growth environment , there is a possibility for a limited time to support through screening emergency assistance.
● 지원요건 Support Requirements
- 양육비이행관리원에 이행지원 서비스를 신청한 양육비 채권자
Apply for a child support to Child Support Implementation Management Support Service
- 보건복지부의 「긴급복지지원법」에 따른 생계급여를 받았음에도 어려움이 지속되는 경우
If difficulties persist even received a living wage according to the Department of Health and Human Services " Emergency Welfare Assistance Act'
- 가구 소득이 기준 중위 소득 50% 이하인 경우 또는 「한부모가족지원법」 제5조에 따른 한부모가족지원 대상자인 경우
If the single -parent family support person pursuant to household low income less than 50% of the income criteria or " Single Parent Family Support Act" Article 5
- 「국민기초생활보장법」에 따른 생계급여를 받지 않는 경우
If you do not receive a living wage according to the National Basic Livelihood Security Act"
* 위 요건을 모두 충족해야 합니다.
All of the above requirements must be meet.
● 지원금액 : 자녀 1인당 월 20만 원(한부모가족지원법에 따라 아동양육비를 받는 경우 월 10만 원)
● Support Amount: One Children ₩ 200,000per month ( depending on of single- parent families receive the support of the Children's Act will receive ₩ 100,000)
● 지원기간 : 6개월(필요한 경우 3개월 연장)
● Support Period: 6 months ( if extension needed 3 months will be granted)
 
□ 서비스 이용 방법은 How to apply or use the said service?
★ 전화 상담 : 1644-6621, 온라인 상담 : www.childsupport.or.kr
★ Phone Counseling : 1644-6621, On-line Counseling: www.childsupport.or.kr
★ 방문 상담 : 서울 서초구 반포대로 217 서울지방조달청 본관 612호(예약제)
★ Visitation Counseling ( reservation is required): Banpo, Seocho-gu Seoul Regional Public Procurement Service 217 Room 612
※ 접수는 온라인, 우편, 방문 접수만 받습니다.
Application can be accepted via online. mail , and personal visit.
 
 

Friday, August 19, 2016

Become Korea Tour Interpreter


“ Study to Become a Tour Interpreter at a Multicultural Family Support Center

 

-       To help multicultural families find jobs, multicultural family support centers run tour interpreter training programs

-       Get some help by referring to a local multicultural family support center

 

 

l  Centers Running Tour Interpreter Training Programs  in 2016

l  Yeongdeungpo-gu Multicultural Family Support Center in Seoul- si   Tel: 02-846-5432

l  Bucheon- si Multicultural Family Support Center in Gyeonggi-do   Tel: 032-327-1370

l  Anyang-si Multicultural Family Support Center in Gyeonggi-do   Tel: 031-8045-5705

l  Gunpo-si Multicultural Family Support Center in Gyeonggi-do    Tel: 031-395-1811

l  Jung-gu Healthy Family & Multicultural Family Support Center in Incheon Tel: 032-891-1094

l   Buan-gun Multicultural Family Support Center in Jeollabuk-do Tel: 063-580-3941

 

 

      “Tour interpreter is the only national certified license in the interpretation field, and is administered by the Ministry of Culture Sports and Tourism. An amendment of the tourism law in 2009 requires that all travel agents targeting foreign tourist must have personnel with the tour interpreter license act as the tour guide. The exam is composed of written and oral parts, both of which must be passed, and is administered every half –year. The written exam is multiple choice and its topics include Korean history ,tourism resources explanation, tourism law, and introduction to tourism, In the oral exam, the sense of duty, professional knowledge , behavior and sincerity, and presentation ability are evaluated , A foreign language exam is replaces by certified foreign language test results.

For more information refer to the Human Resources Development Service of Korea website: www.q-net.or.kr

 

Source: Rainbow Magazine for Multicultural Families.

l   

Saturday, July 23, 2016

Filipino who wants to visit in South Korea for less than 90 days read eligibility criteria stay below:


Filipino who wants to visit in South Korea for less than 90 days read eligibility criteria stay below:

 

Visa Exempted “B-1”

A person with a diplomatic or official passport of Philippines can visit Korea without a visa and stay for any desired period under the Visa Exemption Agreement between the two countries.
* Those who intend to engage in any type of lucrative activities or employment should obtain an appropriate visa.

 

 

Tourist/ Transit ( General) B-2-1

If you satisfy any of the following conditions, you can travel to or transit through Korea without a visa. You will be able to stay for up to 30 days in Korea.

1) Frequent Visitors: You have entered Korea at least 4 times within the past 2 years, or 10 times in your total travel history. Also, you have never violated Korean laws or overstayed in Korea before.

2) Transit Tourists Travelling to a Third Country
- You transit through Korea on your way to the United States, Canada, Australia, and New Zealand and hold a valid visa (including re-entry permit) issued by the aforementioned countries.
- You transit through Korea on your way to a third country or the country of nationality via direct flight from the United States, Canada, Australia, and New Zealand to Korea after legally staying in these respective countries.

For further information on visa-free entry requirements and conditions of permission, please refer to the B-2-1 Tourist/Transit (General) visa page under the general guide menu of visa categories.

 

 

Tourist/ Transit (Jeju) B-2-2

 Person planning to visit the Jeju Island for tour or transit within 30 days will be able to enter Korea without visa.

Short-Term General (C-3-1)

A person who plans to stay for a short period of time on the purpose of visiting relatives, investing in public business, participating in a non-official sport games, attending events or meetings, performing cultural art, engaging in a training, taking lessons, attending a religious ceremony, collecting documents for academic research, or any other equivalent activities.

 

 

Group Tourist (C-3-2)

A person or group who plans to visit Korea for travel, or for small-scale cross border trading, guaranteed by an applicant's travel agency

 

Business Visitor (General) C-3-4

Person who plans to engage in commercial activities such as market research, business meetings, consultation, signing a contract, or small-scale international trading or an APEC card holder visiting Korea without a visa

 

Business Visitor (Sponsored) C-3-6

A person who has been invited by a company or an organization designated by the Minister of Justice of ROK as a preferential company.

 

Short term Visitor (Overseas Korean) C-3-8

A person who is an overseas Korean with a foreign nationality and below the age of 60 defined byAct on the Immigration and Legal Status of Overseas Koreans

 

Ordinary Tourist C-3-9

A person who plans to visit Korea on the purpose of travel for holidays or leisure

 

Source: Korea Portal

www.visa.go.kr